|
Post by nekosissi on Mar 18, 2011 7:42:10 GMT
I actually have some questions about the Hungarian version. There's a really nice explanation of the symbolism of the Viennese, but there's some symbolic things in the Hungarian version that I do not quite understand:
1) At the beginning, it seems as if everybody was in hell? Why is that? Is that what that place is, or is it the Nightly World of the Dead and Dreamers from the German, Viennese and Dutch versions?
2) At the end, when Halal comes out with Elisabeth's dress, well, it sort of looks as if he loved her and left her? Is that what that scene symbolizes? Why is Elisabeth reduced to just her dress?
|
|
|
Post by nekosissi on Mar 18, 2011 8:24:33 GMT
While we're here: I want to be this girl! Lucky thing. I WANNA BE THIS GIRL AS WELL!!!! XD OMG!!! THAT IS ONE OF MY ALL TIME-FAV SONGS!!! And she is so lucky to get to sing it on TV with Der Tod!!!!!!!!!!!!!!
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Mar 18, 2011 8:25:43 GMT
While we're here: I want to be this girl! Lucky thing. I WANNA BE THIS GIRL AS WELL!!!! XD OMG!!! THAT IS ONE OF MY ALL TIME-FAV SONGS!!! And she is so lucky to get to sing it on TV with Der Tod!!!!!!!!!!!!!! And she's also lucky that she got to be that close to Bereczki Zoltán!!
|
|
|
Post by Havanah on Mar 21, 2011 22:42:38 GMT
1) I think it's the same kind of place as in the others. It always seemed like some kind of purgatory as Lucheni is being judged. The Hungarian version does seem quite a bit darker than the Viennese, in my opinion, and I think this is mainly down to the death dancers who are waaay more creepy than those angels. 2) I didn't get the dress bit at all. To be fair, I don't know if I do now. I just thought it meant that Elisabeth and Death had got rather friendly rather quickly. Also, he has that dress at the beginning. It's probably to round the story. I don't really know either!
|
|
|
Post by WennIchTanzenWill on Mar 22, 2011 17:22:17 GMT
Maybe it's that her physical form is no longer there? That she's "gone on", sorta? ... Then again, I can't help but think there's a little bit of a CONQUEST! vibe, when he pops out of the tower thingumabob, at the end
|
|
|
Post by nekosissi on Mar 23, 2011 0:28:43 GMT
Yeah the "angels" in the Hungarian version are more like devils . . .
And that dress bit - GRRRRRRRRRRR - and Halal was so cute until then!!! Love em and leave em much? Somehow when I saw that scene I developed the theory that in Elisabeth you don't die from KISSING Death, and that "kissing" is just a euphemism for something else . . . I sure hope not because that makes him sound like the biggest bastard (and biggest Casanova . . . and biggest STD carrier) of all . . . What is with him during some of the endings? Throught the whole musical he is going nuts from being in love with Elisabeth, and is obviously in love with her, whereas in the endings he just does everything wrong: 1) he tells her "you belong to me" (ok, he is allowed to think it, but this is the #1 thing you DON'T tell a girl, especially like a feminist like Elisabeth, and especially on the first date - and why is Elisabeth acting so out of character and NOT yelling at him for saying? I would assume she would say something like "no, now you must give me my freedom!" but she gets all passive and mushy gushy) and 2) he leaves her there (although I REALLY like the theory you guys have developed that that makes it all the more painful to him because he HAS to leave her there but doesn't want to. I think I'm gonna go with that . . .)
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on May 27, 2011 14:35:28 GMT
The original Hungarian Death. And certainly one of the best. I sort of really like him for some reason...
|
|
|
Post by rachel on May 27, 2011 15:29:45 GMT
Apart from the prologue from the vienna revival, the hungarian version was the first version I saw of Elisabeth on youtube. I'm just realising it had no subtitles and I had no idea what was going on.
|
|
|
Post by Havanah on May 27, 2011 17:19:06 GMT
I think he's the man on the Elisabeth CD?
I'd really like someone to sub the Hungarian version... their 'translations' tend to be rather different to the original!
|
|
|
Post by rachel on May 27, 2011 17:36:58 GMT
I really love the hungarian version especially the act 1 finale. Their staging is amazing!
|
|
|
Post by Havanah on May 28, 2012 9:32:16 GMT
Havanah has just had a very happy moment. In fact, with all her wild flapping she managed to hit a chair and really hurt her finger, darn it! Right... away from the third person. "S egy másik nagy nõi személyünk, Elisabeth is újra megelevenedik színpadunkon, mégpedig december 7-étõl. Közkívánatra folytatódik Lévay Szilveszter musicaljének magyarországi sikerszériája! Igazi kultusz-elõadás, amit mindenkinek látnia kell! Fõbb szerepekben: Janza Kata, Vágó Bernadett, Szabó P. Szilveszter, Kerényi Miklós Máté, Dolhai Attila, Szomor György." Now, you know my Hungarian is rough but this is something like: "And another great woman, Elisabeth comes to life once more on our stage from Dec 7th. Back by popular demand, Lévay Szilveszter's musical sucess! A cult show that everyone should see! Main cast: Janza Kata, Vágó Bernadett, Szabó P. Szilveszter, Kerényi Miklós Máté, Dolhai Attila, Szomor György." From: www.operettszinhaz.huEdit: I'm assuming that the roles given there are Elisabeth, Death, Franz Joseph (two people for each role respectively) which would mean that Dolhai Attila has 'grown up' from his role of Rudolf. Really looking forward to seeing Kerényi Miklós Máté as Death... think he could carry that off! May have to book to go out there and see this musical a couple of times so I can do multiple casts lol. What a hardship!
|
|
|
Post by Havanah on Jul 16, 2012 10:18:00 GMT
Premièring the 7th December. No other real news.
|
|